21.06
14:13
"...ты взвешен на весах и найден слишком лёгким..." ©
(Meneh, meneh, tekel, upharsin). - По библейскому рассказу (Дан., V, 25-28), во время пиршества царя вавилонского Валтасара и поругания его над священными сосудами, принесенными из иерусалимского храма, появилась кисть человеческой руки, которая начертала перстом на стене какие-то слова. Когда никто из вавилонских мудрецов не мог ни объяснить, ни даже прочитать написанного, призван был пророк Даниил; по его изъяснению слова эти означали: царство твое Бог исчислил (мене), ты взвешен на весах (фекел), т. е. оказалось, что в тебе недостает того, за что можно было бы продлить твое существование, и твое царство разделяется (фарес)…
Я выкормыш ублюдочного века,
Дитя реки и мусора в реке,
Когда-то прочитают обо мне:
Так выглядела самка человека.
Я плоть болящая поверхности Земли,
Я страх, я боль, я смерть на авансцене,
Нас кто-то сверху фарес, но еще не мене,
Найти надеясь признаки любви,
Так глубоко, как никого еще не зарывали,
Под саваном из пепла бывших чувств.
И этот кто-то думает - что я Его боюсь.
Я думаю - Ты не найдешь ее. Едва ли.
И все равно, тихонечко молюсь.
© http://vagrant-bear.livejournal.com/34400.html
Я выкормыш ублюдочного века,
Дитя реки и мусора в реке,
Когда-то прочитают обо мне:
Так выглядела самка человека.
Я плоть болящая поверхности Земли,
Я страх, я боль, я смерть на авансцене,
Нас кто-то сверху фарес, но еще не мене,
Найти надеясь признаки любви,
Так глубоко, как никого еще не зарывали,
Под саваном из пепла бывших чувств.
И этот кто-то думает - что я Его боюсь.
Я думаю - Ты не найдешь ее. Едва ли.
И все равно, тихонечко молюсь.
© http://vagrant-bear.livejournal.com/34400.html
Комментарии:

Да кто-то просто написал по пьяни на стенке (поскольку пьянка была нехилая), а уж раздули … истолковали как предвестник гибели вавилонского царства… да блин! обочный алкогольный отходняк - во время него что хочешь истолкуешь в зловещем смысле, а окружающие будут выглядеть как адепты мирового зла… обычная алкопаранойя.

я имел в виду, что вы опять про алкогольный отходняк…))
давайте уже про что-то другое…. а то всё наркотики, алкоголь и тп
давайте уже про что-то другое…. а то всё наркотики, алкоголь и тп

Буковски тоже писал исключительно про е$@#%лю и про бухло… я , конечно,себя не сравниваю, мои таланты лежат в другой области)))

как в мировой литературе существуют всего 5 сюжетов, которые в той или иной вариации эксплуатируются писателями, так в жизни существуют, наверное, только две тенденции, к котрым все сводится… ну а если кто не пьет, сублимирует чем-нибудь другим - иным по форме, но тем же по сути)))

Мене, мене, текел, упарсин (ивр. מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין, по-арамейски означает буквально «мина, мина, шекель и полмины» (меры веса), в церковнославянских текстах «мене, текел, фарес».
В светской культуреВ светской культуре эти слова стали условным обозначением предзнаменования смерти важных персон. В этом качестве они непрямо фигурировали также в рамках советской культуры: в тексте песни «Вы жертвою пали»[1] (1870—1880 гг.), ставшей в дальнейшем одной из наиболее исполняемых советских идеологически значимых песен, имеется прямая отсылка к соответствующему фрагменту библейского текста:
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Уж чертит рука роковая!
Роман Ивана Наживина, реакция писателя на события Революции 1905—1907 гг., был назван «Менэ… тэкэл… фарес…» (1907).
«Мене, текел, фарес» называется повесть («конспект романа») российской писательницы Олеси Николаевой[2] о современных тенденциях в православии.
В романе Г. Л. Олди «Тирмен» фигурирует главный герой Даниил, который пытается сопоставить происходящее вокруг него с библейской историей о царе Валтасаре. Ключом выступают именно эти слова.
В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти слова звучат в монологе Писателя о Профессоре: «Тоже мне, психологические бездны. В институте мы на плохом счету, средств на экспедицию нам не дают. Эх… Набьем-ка мы наш рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами, проникнем в Зону нелегально. И все здешние чудеса поверим алгеброй. Никто в мире про Зону понятия не имеет. И тут, конечно, сенсация! Телевидение, поклонницы кипятком писают, лавровые веники несут. Появляется наш Профессор, весь в белом и объявляет: „Мене, мене, текел, упарсин“. Ну, натурально, все разевают рты, хором кричат: „Нобелевскую ему“!..». Выражению «мене, мене, текел, упарсин» в данном случае придается смысл — вычислено, измерено, проверено.
В песне Ростислава Чебыкина (Филигон) «Жизненные принципы»:
Где-то танцевали, где-то воевали, где-то толковали надпись на стене:
МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН.
В песне Тимура Шаова «О народной любви»: «Он написал губной помадой на стене кабака: мене, мене, текел, упарсин».
В песне группы Каста «Пир»:
…При свете золотых лампад, с пророчеством во взгляде,
Он прочел слова, а утро сделало их явью.
«Твоя могила готова, царство закончено,
Ты потеряешь трон и жизнь этой ночью.
Твоя душа темна, образ туманен,
Парадным ложем для тебя станет могильный камень…»
В ироническом ключе переосмысляют грозное библейское пророчество такие российские авторы новейшего времени, как Дмитрий Александрович Пригов, в стихах которого «безграмотный мужик распевает „мене, текел, фарес“ на мотив „ах вы сени, мои сени“»[3], Юлий Гуголев[4] и др. Иронические рецензии за подписью М. Упарсин появлялись в ряде изданий[5]. В книге Дмитрия Емца "Посох волхвов" Айседора, жена генерала Колтелкина, пытаясь завладеть квартирой Дурнева думает про себя фразу о последнем "Ты взвешен на весих и найден очень легким…" У В. В. Набокова, в романе «Король, дама, валет», сумасшедший старик, сдававший комнату Францу, называл себя: “превосходный фокусник, - Менетекелфарес…”.
В светской культуреВ светской культуре эти слова стали условным обозначением предзнаменования смерти важных персон. В этом качестве они непрямо фигурировали также в рамках советской культуры: в тексте песни «Вы жертвою пали»[1] (1870—1880 гг.), ставшей в дальнейшем одной из наиболее исполняемых советских идеологически значимых песен, имеется прямая отсылка к соответствующему фрагменту библейского текста:
А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Уж чертит рука роковая!
Роман Ивана Наживина, реакция писателя на события Революции 1905—1907 гг., был назван «Менэ… тэкэл… фарес…» (1907).
«Мене, текел, фарес» называется повесть («конспект романа») российской писательницы Олеси Николаевой[2] о современных тенденциях в православии.
В романе Г. Л. Олди «Тирмен» фигурирует главный герой Даниил, который пытается сопоставить происходящее вокруг него с библейской историей о царе Валтасаре. Ключом выступают именно эти слова.
В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти слова звучат в монологе Писателя о Профессоре: «Тоже мне, психологические бездны. В институте мы на плохом счету, средств на экспедицию нам не дают. Эх… Набьем-ка мы наш рюкзак всякими манометрами-дерьмометрами, проникнем в Зону нелегально. И все здешние чудеса поверим алгеброй. Никто в мире про Зону понятия не имеет. И тут, конечно, сенсация! Телевидение, поклонницы кипятком писают, лавровые веники несут. Появляется наш Профессор, весь в белом и объявляет: „Мене, мене, текел, упарсин“. Ну, натурально, все разевают рты, хором кричат: „Нобелевскую ему“!..». Выражению «мене, мене, текел, упарсин» в данном случае придается смысл — вычислено, измерено, проверено.
В песне Ростислава Чебыкина (Филигон) «Жизненные принципы»:
Где-то танцевали, где-то воевали, где-то толковали надпись на стене:
МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН.
В песне Тимура Шаова «О народной любви»: «Он написал губной помадой на стене кабака: мене, мене, текел, упарсин».
В песне группы Каста «Пир»:
…При свете золотых лампад, с пророчеством во взгляде,
Он прочел слова, а утро сделало их явью.
«Твоя могила готова, царство закончено,
Ты потеряешь трон и жизнь этой ночью.
Твоя душа темна, образ туманен,
Парадным ложем для тебя станет могильный камень…»
В ироническом ключе переосмысляют грозное библейское пророчество такие российские авторы новейшего времени, как Дмитрий Александрович Пригов, в стихах которого «безграмотный мужик распевает „мене, текел, фарес“ на мотив „ах вы сени, мои сени“»[3], Юлий Гуголев[4] и др. Иронические рецензии за подписью М. Упарсин появлялись в ряде изданий[5]. В книге Дмитрия Емца "Посох волхвов" Айседора, жена генерала Колтелкина, пытаясь завладеть квартирой Дурнева думает про себя фразу о последнем "Ты взвешен на весих и найден очень легким…" У В. В. Набокова, в романе «Король, дама, валет», сумасшедший старик, сдававший комнату Францу, называл себя: “превосходный фокусник, - Менетекелфарес…”.

в начале было слово… все слова - п#@&ж…
— А что составляет основу всеобщего счастья?
— Слово.
— Слово… Какое слово?
— Такое, какое Жрецы скажут. Каждый раз другое, но всегда такое, чтобы им было выгодно.
— Слово.
— Слово… Какое слово?
— Такое, какое Жрецы скажут. Каждый раз другое, но всегда такое, чтобы им было выгодно.
Alef
x0
"...мнения, высказываемые Алефом, порою не только не совпадают с мнением Администрации ННОВа, но и с его собственным..." © :)